3つの分野にaddressする [英語全般]
インテル社の方のプレゼンを聞くことがあったのですが、
クラウドコンピューティングにおいて、3つの分野にaddressする
という表現を使っておられました。
ここでのaddressとは、他動詞として、
〔+目+to+(代)名〕[address oneself で] 〔仕事などに〕本気で取りかかる
用例 She addressed herself to the task at hand. 彼女はかかえていた仕事に熱心に取りかかった
の意味での利用です。
恥ずかしながら、TOEICの勉強をするまでこの用例を知りませんでしたし、こういう使い方をしているのを聴いたこともありませんでした。(或いは単に聴けてないだけかもしれません。)
日本語でとはいえ、こういうビジネスプレゼンで出てくるのだから、英語においては当然使っているのでしょう。
あと、途中で流れた英語のPVにおいては、
Xeon E5 Family can meet a scale.
という(風に聴こえた)表現もありました。
meet a deadlineで慣れているので意味は掴めました。
以上、少し有り難味を感じたTOEIC勉強の成果でした。
タグ:TOEIC 英語
コメント 0