bread and butter [英語全般]
今日読んだ新聞の記事に出ていた、
http://bits.blogs.nytimes.com/2012/10/03/daily-report-facebooks-advertising-plan/
Facebook's bread and butter is advertising,
という英文で使われている、
bread and butter
を見てすごく懐かしく感じました。
というのも高校の時の英語の授業で、
bread and butter=バター付きパン
と習ったのですが、最初からバターが付いたパンなんてあるのか?と当時変な妄想をしていたことを思い出したからです。
それはいいとしても、上の英文にはこの訳語では変です。
大体想像はついていたものの、一応辞書を引いてみると、
bread and butter
(1) [単数扱い] バター付きのパン.
用例 a slice of bread and butter バター付きのパン 1 枚.
(2) 《口語》 必要な食物; 生計; 本業.
用例 quarrel with one's bread and butter 自分の職業について不平を言う; 自分の職業を捨てる.
と書かれており、後者を使って、
Facebook社のメシのタネは広告だ。
とするのでしょう。
これでようやく高校の時の英語の授業の復習が一つできました。